- 犯
- [fàn]
1) преступи́ть, наруша́ть (закон); соверша́ть
犯错误 [fàn cuòwù] — соверши́ть оши́бку
2) престу́пник刑事犯 [xíngshìfàn] — уголо́вный престу́пник
3) тро́гать, задева́ть人不犯我, 我不犯人 [rén bù fàn wǒ, wǒ bù fàn rén] — нас не тро́нут, мы не тро́нем
•- 犯不着- 犯法
- 犯规
- 犯人
- 犯罪* * *fànI гл.1) преступать (закон), совершать (преступление, ошибку); нарушать (правила)犯了法了 нарушать закон犯章程 нарушать устав犯了錯誤 совершить ошибку2) вторгаться в, врываться в, нападать на金人犯東京 цзиньцы ворвались в Восточную столицу人不犯我, 我不犯人 мы не нападём на того, кто не нападает на нас3) разбивать, бить (противника); быть разбитым, подвергаться нападению潰而所犯必大矣 если быть в разброде (не держать оборону), то поражение, конечно, будет сильнее4) портить, вредить; получить повреждение水火之所犯的東西不能再用的 вещами, испорченными водой или огнём, вновь пользоваться нельзя5) столкнуться с; встретить (беду); перенести (несчастье), схватить (недуг); иметь рецидив (болезни); страдать (недостатком)犯患難之危 столкнуться с опасностью, грозит бедствие犯了病了 вновь заболеть старой болезнью, иметь рецидив犯空想 быть во власти иллюзии6) сопротивляться, противостоять; идти против衆怒難犯, 私欲難成 общественному гневу трудно (невозможно) противостоять, личную страсть трудно (невозможно) реализовать7) оскорблять; осквернять; учинять дебош (скандал) против (кого-л.)他犯了心了 он учинил скандал, он задебоширил有犯尊顏 вежл. простите, что обидел Вас8) соблазнять, развращать (женщину)犯婦 соблазнить замужнюю женщину9) стоить, окупаться; стоит рискнуть犯不着(fànbuzháo)幹這個 этим заниматься (делать это) не стоит (не следует)II сущ.1) преступление, правонарушение私鬻茶三犯 продажа чая частным образом ― это тройное преступление2) преступник; правонарушитель戰犯 военный преступник
Chinese-russian dictionary. 2013.